Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

{DOKI DOKI Editions} (2)
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Actu Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Bp
Mangaversien·ne


Inscrit le : 08 Mai 2003
Localisation : Sur la Drina

Message Posté le : 13/06/13 14:39    Sujet du message: Répondre en citant

egil a écrit:
avant le départ de Bodécot.


Tiens, en parlant du jeu du "que sont-ils devenus", Bodécot a un parcours assez amusant.

http://www.sudouest.fr/2013/04/15/le-fn-promet-une-liste-et-des-ambitions-1025217-710.php
_________________
ALLIANCE, n. In international politics, the union of two thieves with hands so deeply inserted in each others pockets that they cannot separately plunder a third.

Ambrose Bierce
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
egil
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Avr 2004
Localisation : sur site

Message Posté le : 13/06/13 16:54    Sujet du message: Répondre en citant

Hmm...

Pour le coup, je ne souhaite pas lui succéder pour ce poste là Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
herbv
Modérateur


Inscrit le : 28 Août 2002
Localisation : Yvelines

Message Posté le : 13/06/13 19:52    Sujet du message: Remarque Répondre en citant

Manuka m'avait passé un autre lien il y a quelques semaines (plus culinaire mais toujours orienté FN)... Heureusement que j'avais envoyer paître Bodéquot quand il m'avait sollicité pour de la co-édition de manga Sourire
_________________
Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
cosmos
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Sept 2002
Localisation : Suspended between being a nobody, nothing and everything.

Message Posté le : 13/06/13 20:10    Sujet du message: Répondre en citant

Et pire, il a traduit les derniers tomes de Host Club D:
_________________
"Dude, I accept the truth of your lived experiences, and I'm not going to tell you that your feelings were wrong." Squirrel Girl
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Manuka
Mangaversien·ne


Inscrit le : 26 Juin 2004
Localisation : dans le Tea tree !

Message Posté le : 13/06/13 21:33    Sujet du message: Répondre en citant

Le lien dont parle Hervé : http://www.sudouest.fr/2013/03/20/a-la-table-du-japon-authentique-1000002-710.php . J'avais vu cet article culinaire. Et puis, un mois plus tard, Soleil Manga a fêté ses 10 ans, j'ai revu le nom de Bodécot. Et après tâtonnement, j'avais fait tilt Cool .
_________________
Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. ©
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Greg
Mangaversien·ne


Inscrit le : 19 Oct 2004
Localisation : Dé

Message Posté le : 14/06/13 12:35    Sujet du message: Re: Remarque Répondre en citant

Mangaverse, ce repaire de bien-pensants Cool
_________________
Salade tomate oignon?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Gemini_
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Fév 2011

Message Posté le : 14/06/13 12:58    Sujet du message: Répondre en citant

Une excellente initiative : http://club-shojo.com/48146/complete-collection-manga-doki-doki-japan-expo/
_________________
- Tu es critique. Cela signifie que tu dois classer les films sur une échelle qui va de "bon" à "excellent".
- Et si je n'ai pas aimé ?
- Ça correspond à bon !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Flore
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Mars 2008
Localisation : Strasbourg

Message Posté le : 17/06/13 09:24    Sujet du message: Répondre en citant

cosmos a écrit:
Et pire, il a traduit les derniers tomes de Host Club D:


Je pense que c'est le pire qu'on ait jamais fait dans le paysage manga français Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
cosmos
Mangaversien·ne


Inscrit le : 02 Sept 2002
Localisation : Suspended between being a nobody, nothing and everything.

Message Posté le : 17/06/13 19:07    Sujet du message: Répondre en citant

Si si, il y a pire : la traduction d'Angel Sanctuary à l'époque ("Ta flamme qui brûle pour cet homme que tu éprouves est tellement pitoyable !" "Tu dois savoir que seuls les anges parfaits sont voués à acheminer la voie qui mène aux cieux, n'est-ce pas?" "Vous voulez sans doute savoir les méfaits de cet "espoir" qui ont réussi à sortir de la boîte sont restés imprégnés ?" etc.) Mais ne serait-ce que par le contraste avec la traduction des tomes précédents, celle de la fin de Host Club arrive au moins deuxième Mort de rire
_________________
"Dude, I accept the truth of your lived experiences, and I'm not going to tell you that your feelings were wrong." Squirrel Girl
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Flore
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Mars 2008
Localisation : Strasbourg

Message Posté le : 18/06/13 08:39    Sujet du message: Répondre en citant

Mais dans Host Club les personnages changent de nom plusieurs fois dans le même tome, quoi ! Karoun ! C'est tellement pathétique.
Sinon, récemment, y a la traduction de Kusatta/Bad Teacher qui laisse pensé que le traducteur n'a pas compris la série et dans Border un perso qui s'appelle Kitsupei à la place de Kippei (j'aime les traducteurs qui ont une telle connaissance du japonaise qu'ils sont incapables de lire les prénoms communs) <3
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sever
Mangaversien·ne


Inscrit le : 18 Avr 2003
Localisation : Au sud...

Message Posté le : 04/07/13 17:49    Sujet du message: Répondre en citant

selon Manganews ici, Doki doki a annoncé 3 nouvelles séries :
- Coeurs à coeurs de Minase Mayu - 7 tomes
- Gewalt de Kôji Kono - 3 tomes
- Sai: Taker par Art Lim Media (donc scénario LIM Dall Young) - 3 tomes
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : charleroi la ville noir

Message Posté le : 05/07/13 00:37    Sujet du message: Répondre en citant

décidément l'éditeur a du mal a sortir de son catalogue " série b "
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 03/09/13 10:04    Sujet du message: Répondre en citant

Quelqu'un l'avait vu venir celle-là ?


Citation:
Communiqué Doki-Doki : un point sur Broken Blade

Dans un souci de transparence auprès de ses lecteurs, Doki-Doki fait le point sur la série Broken Blade, dont nous avons publié 10 volumes, et pour laquelle la situation vient dâ??évoluer.
Broken Blade est publié à lâ??origine chez Flex Comix, entreprise rachetée en 2012 par Holp Shuppan. Pendant quelques mois, la procédure de rachat a entraîné des lenteurs dans les contacts entre Doki-Doki et lâ??éditeur japonais.
Mais lorsque les relations se sont normalisées, Doki-Doki sâ??est vu signifier une nouvelle peu réjouissante : ne souhaitant plus poursuivre les activités dâ??export, Holp Shuppan a annoncé à ses éditeurs étrangers partenaires quâ??il ne leur accorderait plus les droits dâ??exploitation des volumes à paraître. Toutes les séries du catalogue Holp Shuppan sont concernées et plusieurs éditeurs français et étrangers sont affectés par cette décision ferme.

Cette décision est préjudiciable pour les lecteurs francophones qui se voient privés de la suite dâ??un manga de grande qualité, ainsi que pour Doki-Doki qui avait beaucoup investi pour faire connaître cette série et attendait avec impatience de publier le 11e volume, déjà traduit en français. Malheureusement, nos arguments nâ??ont pas convaincu lâ??éditeur japonais.

Doki-Doki présente toutes ses excuses aux lecteurs de Broken Blade et espère quâ??ils comprendront que cette situation, heureusement fort exceptionnelle, est complètement indépendante de notre volonté. Si lâ??éditeur japonais change sa position, nous ne manquerons pas de vous tenir informés.


Vous connaissez les autres titres dans la même situation ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Heiji
Mangaversien·ne


Inscrit le : 06 Sept 2002
Localisation : Japon

Message Posté le : 03/09/13 10:22    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Vous connaissez les autres titres dans la même situation ?

Rampage mais la série est en pause depuis 6 ans. Et donc Broken Blade. C'est tout.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 03/09/13 10:24    Sujet du message: Répondre en citant

J'avais fait une petite recherche et c'est ce que j'avais trouvé... La phrase "plusieurs éditeurs français et étrangers sont affectés par cette décision ferme" m'avait intrigué. Pour rien en fait.

Bon, ça ne concerne que Borken Blade, c'est un moindre mal. Mais c'est dommage, il s'agissait l'une des seules séries encore potable dans le catalogue de Doki Doki...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Actu Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Suivante
Page 12 sur 14

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation