Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

[DENSHA OTOKO]: Manga (Kurokawa, Taïfu); Drama; etc.
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Fo_cube
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Nov 2004
Localisation : Paris

Message Posté le : 12/02/07 23:23    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Bon j'avoue que j'ai continué à regarder à cause du beau brun pas très locace qui fait des supers dessins sur le forum

L'excuse des filles Mort de rire
(c'est trés bas le quota bishi de ce drama c'est peut être pour ça que j'ai regardé jusqu'au bout ^^)
Sinon qu'est ce qu'il en fait des caisses le densha otaku Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Silver
Mangaversien·ne


Inscrit le : 17 Sept 2006

Message Posté le : 12/02/07 23:39    Sujet du message: Répondre en citant

La couverture de Kurokawa donne pas très envie, quand même !! Mais je tenterai peut-être le coup, ne connaissant l'histoire que de réputation ! Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bebe Vorlon
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Sept 2002

Message Posté le : 13/02/07 00:11    Sujet du message: Répondre en citant

Fo_cube a écrit:
L'excuse des filles Mort de rire
(c'est trés bas le quota bishi de ce drama c'est peut être pour ça que j'ai regardé jusqu'au bout ^^)
Sinon qu'est ce qu'il en fait des caisses le densha otaku Très content


Alors là j'assume totalement mon côté superficiel Moqueur !! Franchement c'est pas le jeu des acteurs qui te fait rester sur ce genre de séries, hein !!
Et puis quel garçon hétéro n'a pas regardé jusqu'au bout un épisode d'Alerte à Malibu pour mater les filles courir au ralenti sur la plage! Ils le disent dans Friends, c'est tout l'intérêt de la série! Parce que David Hasselhoff en short qui déjoue un complot terroriste, ça passionne qui? Mort de rire


Pour densha, on ne croit pas un seul instant qu'une fille comme Hermès peut craquer pour un type pareil, c'est impossible !!! Mais c'est vrai qu'elle n'a pas ses lunettes je crois. En même temps quand tu vois la tronche des internautes tu prends peur. A qui le téléspectateur peut-il s'identifier ? En fait si tu y arrives, le suicide reste la seule option pour sauver ton âme !! drinking Mort de rire

D'après ce que j'ai pu en voir, les personnages dans le film sont moins tarés et moins stressants.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bp
Mangaversien·ne


Inscrit le : 08 Mai 2003
Localisation : Sur la Drina

Message Posté le : 13/02/07 01:41    Sujet du message: Répondre en citant

Bebe: Densha Otoko est amusant par moments, notamment la scène que tu cites ou encore le prétendant éconduit de l'héroïne qui pète un plomb au cours de la série (l'acteur qui le joue est d'ailleurs excellent, le seul à vraiment avoir du charisme dans tout le casting).
Mais là où la série est horripilante, c'est qu'elle cherche tellement à n'égratigner personne qu'elle perd ainsi tout son intérêt. Le premier épisode, où ce gros nul de Densha en prend plein la poire était pourtant très drôle et méchant à souhait. Par ailleurs, la façon de filmer les chat internet, musique insupportable à l'appui, donne la migraine tant c'est raté.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : charleroi la ville noir

Message Posté le : 15/02/07 16:26    Sujet du message: Répondre en citant

un avis posté sur japanbar ma interlocuté, pour voir l'avis en question : http://japanbar.net/cafe/viewtopic.php?p=57678#57678

ce dernier détail pourquoi il a préféré la version de taifu.

mais dans son texte il signale quelque chose, a savoir le "vous" entre les 2 protagoniste, pourquoi n'y a t'il pas ça dans la version de kuro ? auteur ou adaptateur ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 15/02/07 19:45    Sujet du message: Répondre en citant

Shun, ton lien marche pas : il faut (de nouveau) s'inscrire pour lire les messages de ce forum.
Tu peux nous copier le message en question ?


De plus, qu'est-ce que tu entends par "pas de "vous" dans la version de Kurokawa" ? T'es sûr que tu l'as lue ? Non parce que les personnages (Densha et Hermès) se vouvoient jusqu'à leur premier rencart et ensuite ils se tutoient. Comme les gens normaux dans la vraie vie quoi. Du coup, je ne vois pas ce qui te choque...
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bp
Mangaversien·ne


Inscrit le : 08 Mai 2003
Localisation : Sur la Drina

Message Posté le : 15/02/07 20:00    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

De plus, qu'est-ce que tu entends par "pas de "vous" dans la version de Kurokawa" ? T'es sûr que tu l'as lue ? Non parce que les personnages (Densha et Hermès) se vouvoient jusqu'à leur premier rencart et ensuite ils se tutoient. Comme les gens normaux dans la vraie vie quoi. Du coup, je ne vois pas ce qui te choque...


Pour avoir vu le drama, ils ont un balai dans le cul jusqu'à la fin. Si l'un des deux osait dire un équivalent japonais de "tu", l'autre s'évanouirait dans la seconde...

Après je sais pas quel traitement en fait Hara.
_________________
ALLIANCE, n. In international politics, the union of two thieves with hands so deeply inserted in each others pockets that they cannot separately plunder a third.

Ambrose Bierce
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 15/02/07 20:02    Sujet du message: Répondre en citant

Bp a écrit:
Après je sais pas quel traitement en fait Hara.

Il en fait des êtres humains.
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bp
Mangaversien·ne


Inscrit le : 08 Mai 2003
Localisation : Sur la Drina

Message Posté le : 15/02/07 20:03    Sujet du message: Répondre en citant

C'est beau quand tu parles sans mettre de smileys, Sushi... Mort de rire
_________________
ALLIANCE, n. In international politics, the union of two thieves with hands so deeply inserted in each others pockets that they cannot separately plunder a third.

Ambrose Bierce
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 15/02/07 20:04    Sujet du message: Répondre en citant

Sans smiley ni quote, même !

Vas-y, fait péter le champagne !
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : charleroi la ville noir

Message Posté le : 15/02/07 20:47    Sujet du message: Répondre en citant

le voici :

Kalkin a écrit:
Après avoir lu les deux premiers tomes du garçon du train parus chez Taifu, j'ai lu cette nouvelle version de Densha otoko chez kurokawa, et je ne sais pas si c'est le fait d'avoir lu cette dernière version en second, mais il est certain que la version de Watanabe (taifu donc) est pour moi bien plus emballante que celle de Hara, ici présentée. Clin d'oeil

Tout ce que tu dis sur "l'homme du train" est largement amplifié positivement dans le "garçon du train". Cette dernière lecture est autrement plus immersive pour plusieurs raisons :
d'une, les hésitations intérieures du héros sont davantage mises en avant et justifiées (on sait tout de ses pensées qui se bousculent, ce qui n'est pas vraiment le cas du héros de Hara), son côté gaffeur et looser est davantage développé (et il ne devient pas un playboy seulement en passant chez le coiffeur...), et ses faiblesses/lacunes "sociales" sont davantages explicitées (le fait de ne pas réussir à s'imposer à son travail par exemple). De deux, l'interaction avec les personnages du net a une dimension bcp moins impersonnelle, avec l'idée géniale de ne pas se satisfaire de simple lignes de dialogues accompagnées de vignettes présentant ceux qui sont derrière leur ordi, mais aussi en ajoutant une dimension "entre les deux" avec une personnification "émoticonesque" de chaque personnage, qui - couplé à une utilisation judicieuse des intensifs graphiques spécifiques du manga (lignes de vitesse, éclats de surprise) - indéniablement démultiplie le ressenti et l'attachement à ce qui se passe. Sourire

De plus, je ne sais pas si c'est l'adaptation française ou pas, mais il est très gênant de voir que le garçon et hermes se tutoient sans complexes dans cette nouvelle version, quand le vouvoiement donnait tout son charme à leur dialogues hésitants et forcément polis (sans parler du réalisme apporté). Qui plus est, on frise même le ridicule, avec le choix de les voir se nommer par un substitut, voulant faire croire à une pseudo protection de l'anonymat des noms originaux ("hermes" qui appelle le garçon "densha" et inversement et l'amie qui s'appelle "amie" :euh: ) alors que le titre de chez Taifu, prouve bien qu'il n'y a pas besoin de connaître leurs noms pour qu'ils s'adressent la parole, et ne garder les pseudos de "garçon" et de "hermes" uniquement sur le forum, est tout de même bien plus cohérent !!

Entre autres comparaisons, le récit de chez kurokawa est plus rapide que celui de Taifu, le premier tome du premier englobant un tome et demi du second, c'est d'ailleurs là qu'on peut voir que "l'homme du train" ne laisse pas assez de temps pour développer l'émotion et surtout l'interactivité avec le spectateur, qui est une grande force du titre de Watanabe, mais qui reste très léger dans celui de Hara.
On a du mal également à ressentir le côté "otaku" du héros de Hara, qui physiquement passe pour un salaryman classique quant celui de watanabe ne faisait aucun doute sur sa condition (même si ça peut paraître cliché de fait) et puis le premier est quand même plus à l'aise avec hermes (bizarre de voir des "bla-bla-bla" dans leur premier RDV), quand l'autre frise la crise d'apoplexie à chaque fois qu'il doit sortir un mot... (sa timidité maladive pourra peut être énerver néanmoins)

Enfin, les personnages du net ont un rôle bcp moins important dans le récit de Hara. D'une ils n'ont pas d'investissement dans la vie réelle du héros (dans le garçon du train, certains personnages croisent le héros sans le savoir ou cherchent plus ou moins à le rencontrer afin de vivre un peu de son histoire, comme un fan avec une idole dirait-on) et deux, même sur le net, leurs conseils font plus lointain, moins décisifs, ce qui, de fait, enlève tout de suite une dimension d'investissement à nous lecteur.
Et puis, niveau humour, c'est également plus travaillé dans le garçon du train (plus de gaffes, plus de rire franc dans la succesion des dialogues), même si ce point n'est pas le plus essentiel des deux récits.

Néanmoins, niveau graphisme, ce sont deux styles particuliers, et je dois dire que je n'ai pas de préférence pour l'un ou pour l'autre, j'aime beaucoup les deux en fait (mais bon ça doit faire très très longtemps que je ne suis pas tombé sur un graphisme qui ne m'aurait pas permis d'apprécier une histoire Mort de rire ). Hermes est tout aussi mignonne chez l'un que chez l'autre. Chez Hara, elle est mutine et sensuelle, et chez Watanabe elle devient plus posée, attirante et mystérieuse. Très ouverte et sympathique dans les deux cas.

Au final, les deux mangas restent intéressants à lire, et on passe quoi qu'il en soit un bon moment de lecture, mais en l'état d'avancement de mes lectures sur ces deux titres, "le garçon du train" a plusieurs longueurs d'avance sur "l'homme du train", surtout qu'au final, les sentiments amoureux du héros du premier nous apparaissent comme une rose qui éclôt et qui embaume l'atmosphère, et que les sentiments du héros du second ne peuvent guère être ressentis davantage que comme une tige de bambou qui croît régulièrement sans heurts notables. Une fleur s'y épanouira t'elle à sa maturité ? :jap:
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Sever
Mangaversien·ne


Inscrit le : 18 Avr 2003
Localisation : Au sud...

Message Posté le : 15/02/07 21:24    Sujet du message: Répondre en citant

j'ai lu la version de hidenri hara, et ça m'a bien plu, effectivement le héros fait pas si ottaku que ça, mais ça m'a permis d'en être plus proche.
enfin une histoire romantique (du point de vue garçon) hors cadre scolaire ou sportif.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bebe Vorlon
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Sept 2002

Message Posté le : 15/02/07 22:55    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Shun>

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec cet avis, à propos des pseudos et des noms.

Citation:
Qui plus est, on frise même le ridicule, avec le choix de les voir se nommer par un substitut, voulant faire croire à une pseudo protection de l'anonymat des noms originaux ("hermes" qui appelle le garçon "densha" et inversement et l'amie qui s'appelle "amie" :euh: ) alors que le titre de chez Taifu, prouve bien qu'il n'y a pas besoin de connaître leurs noms pour qu'ils s'adressent la parole, et ne garder les pseudos de "garçon" et de "hermes" uniquement sur le forum, est tout de même bien plus cohérent !!


Eh non, dans la version de Taïfu, Densha appelle aussi la jeune fille Hermès dans ce qu'il y a de plus privé : ses pensées!
Exemples:
Quand il déjeune avec Hermès et Maki, ce n'est pas un compte-rendu/flashback, on est dans l'instant présent . Densha est très mal à l'aise et on plonge dans sa tête :
"Hermès est finalement venu avec une fille..." (p92) ;
"Je n'ai jamais avoué à Hermès ma passion pour les dessins animés, les jouets ou Akiba" (p94);
"Hermès vit encore chez ses parents" (p108)
"Hermès pardonnez-moi je n'ai même pas mon permis mobylette" (p111)
"Rhaaa! Hermès toute gênée, qu'elle était mignonne" (p114)

Autre moment : le portable de Densha sonne. Résultat : "Hermès!! c'est Hermès!!" (p120)
Ce n'est pas une passage qu'il relatera sur le forum sous son pseudo "Densha"

Donc le reproche sur la Hara-version ne passe pas, désolée Très content

Dans la Hara-version n'importe qui peut s'identifier aux personnages.
Avec la Watanabe-version il y a une distance qui se fait très vite, parce que le mec...ben disons-le honnêtement , il est vraiment atteint. Il a un coup au coeur à chaque fois que Hermès ouvre la bouche, à se demander comment il n'est pas mort d'un infarctus à force Mort de rire .
Et puis Hermès fait elle aussi très stéréotypée.


Ma chronique et celle de Saishû à propos de la Hara-version
http://www.akata.fr/mangavoraces.php?cat=chroniques&id=684&vol=1

Ma chronique pour le tome 2 de Taïfu
http://www.akata.fr/mangavoraces.php?cat=chroniques&id=641&vol=2



Bet@, je pense effectivement qu'il faudrait faire un topic général Densha ( manga et drama-film), parce que ça va être difficile de jongler sur plusieurs topics .
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sever
Mangaversien·ne


Inscrit le : 18 Avr 2003
Localisation : Au sud...

Message Posté le : 16/02/07 11:07    Sujet du message: Répondre en citant

de toute façon Densha et hernes connaissenr respectivement leur vrai nom (vu qu'ils se sont nevoyés du courrier, et que sur le récépissé apparait le tel donc on peut supposer le nom de l'expéditrice)

moi j'ai plutot l'impression que les phrases avec surnoms font partie de la description faite pour les conversations sur le net, tandis qu'en réalité ils se parlent dans la réalité avec leur vrai nom

grosso modo : on a l'image de la réalité avec la bande son du forum (au lieu de la version origniale)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bebe Vorlon
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Sept 2002

Message Posté le : 16/02/07 12:47    Sujet du message: Répondre en citant

Non non il y a vraiment des passages qui ne sont pas relatés dans le forum, et dans ces cas-là Densha n'emploie pas le nom véritable de Hermès ( dans sa tête). Peut-être qu'effectivement il dit son nom ( ce qui serait logique) mais le lecteur ne le remarquera jamais.

On est vraiment dans une romance internet où les pseudos ont plus de charge émotionnelle que le nom ou prénom.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 2 sur 4

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation