|
|
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
herbv Modérateur
Inscrit le : 28 Août 2002 Localisation : Yvelines
|
Posté le : 09/11/17 17:27 Sujet du message: Re: Remarque |
|
|
Aniki a écrit: | Ha ha, cet outing sauvage ! |
Mince, j'avais oublié ! Désolé _________________ Simple fan (auto-proclamé) de Rumiko Takahashi
Chroniqueur à du9
Ténia de Bulledair |
|
Revenir en haut |
|
|
Therru Mangaversien·ne
Inscrit le : 25 Avr 2007 Localisation : Liège
|
Posté le : 09/11/17 20:59 Sujet du message: |
|
|
Herbv a écrit: | Rumiko Takahashi, ça serait un exploit car il semblerait qu'elle soit un peu inabordable. |
C'est en effet un peu utopique, surtout qu'elle semble toujours aussi accro à son travail après autant d'années. J'ai d'ailleurs acheté le médiocre "Idol A" d'Adachi chez Tonkam uniquement pour avoir l'interview croisé entre les deux auteurs, et je n'ai même pas lu le manga je crois.
Taliesin a écrit: | Pour ceux et celles que ça intéresse: le compte rendu de la rencontre Fumiyo Kono au Centre Pompidou par Pazu, la mémoire du Net ^^ |
Elle semble avoir des choses intéressantes à dire sur son travail, ce serait un vrai plaisir d'avoir une interview directe et pas juste un compte-rendu. Déjà ne serait-ce que dans sa postface de "Le Pays des Cerisiers" on avait déjà un beau rendu de sa pensée et de son approche dans ses histoires. J'avais d'ailleurs repris une de ses citations pour illustrer une page de mon mémoire sur la nonprolifération nucléraire. ^^ |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril Mangaversien·ne
Inscrit le : 04 Sept 2002 Localisation : Evry
|
Posté le : 29/01/18 21:53 Sujet du message: |
|
|
Atom 5 : commençons par les critiques formelles : en défauts, la note 2 p.73 a un bout de texte répété et, p. 97, une bulle est trop près de la reliure pour pouvoir être lue. Plus embêtant, l'emploi d'expressions (page turners p. 10, jidai-geki p. 128) qui ne sont pas expliquées alors qu'elles devraient l'être. Certes, google et wikipedia sont mes amis ; mais je ne devrais pas en avoir besoin quand je lis un magazine papier.
A part ça, le magazine est globalement très bon. Contrairement aux 3 premiers numéros, les thèmes abordés sont très variés, tout en restant globalement dans le seinen, ou le shônen orienté adulte (ça manque quand même toujours de shojo). Les interviews sont excellentes, avec une mention particulière pour celle d'Urasawa et pour son rapport avec Tezuka (l'interview du fils de celui-ci est aussi très intéressante). J'ai apprécié aussi de découvrir le style de dessin de Naoto Yamakawa ainsi que le travail des différents traducteurs et la façon dont ils l'exercent.
Du coup, je vais me réabonner, en espérant que le magazine continuera à diversifier ses thèmes. _________________ Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats. |
|
Revenir en haut |
|
|
Aniki Mangaversien·ne
Inscrit le : 23 Nov 2003
|
Posté le : 30/01/18 00:48 Sujet du message: |
|
|
Merci pour ton retour, Cyril.
Pour le vocabulaire spécifique et autres expressions dans un mag spécialisé, c'est un sujet pas si évident et qui mérite réflexion (Faut-il tout préciser à chaque occurrence/chaque volume ? Pour un mot donné, quelle est la limite au-delà de laquelle on considère qu'il faut le définir ? Faut-il intégrer un glossaire général ? etc.). Les réponses sont évidemment différentes d'un magazine à l'autre, en fonction des lignes éditoriales.
Pour te répondre sur les exemples cités : je ne peux pas te suivre sur "page turner", aujourd'hui entré dans le vocabulaire courant et dont il me parait facile, au pire, de deviner le sens si l'on a quelques bases d'anglais. En revanche, je comprends davantage ton sentiment sur jidai-geki. Ailleurs dans le mag, on trouve taiyôzoku ou fundoshi et ils sont expliqués mais, en effet, ce n'est pas le cas de jidai-geki. Autant c'est un terme très utilisé dans le cinéma, autant il est sans doute moins connu des lecteurs de manga.
Et sinon, ne t'en fais pas trop pour la diversité des thèmes dans les numéros à venir �a a été dit plus tôt : vu que beaucoup d'auteurs "noirs/ero-guro/seinen bizarre" sont déjà passés dans les premiers numéros, il n'y a plus trop de risque que tu retrouves ce sentiment de surreprésentation, je pense. |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril Mangaversien·ne
Inscrit le : 04 Sept 2002 Localisation : Evry
|
Posté le : 30/01/18 06:55 Sujet du message: |
|
|
Effectivement, il y a plusieurs mots qui sont parfois expliqués, parfois non. C'est aussi pour ça que les deux exemples cités m'ont gêné. Et c'est la première fois que je lis l'expression "page turner" - mais je ne suis pas spécialement amateur de polars et de romans à suspens, en dehors de certains mangas.
Pour le côté spécialisé du vocabulaire, il faut aussi noter que celui dont je parle ne concerne pas le manga, qui est le sujet du magazine (effectivement, pour moi, pas besoin de définir gekiga par exemple ; mais ça pourrait être le cas pour d'autres). _________________ Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats. |
|
Revenir en haut |
|
|
melvin Mangaversien·ne
Inscrit le : 25 Jan 2004 Localisation : Paris
|
Posté le : 30/01/18 16:33 Sujet du message: |
|
|
Cyril a écrit: | Avec une info intéressante dans l'interview d'Urasawa : Yawara devrait enfin sortir en France (pas d'autres précisions). |
Ce serait vraiment une bien bonne nouvelle (sauf si c'est chez panini).
On sent tout de même une pointe d'amertume d'Urasawa concernant la frilosité des éditeurs français pour cette série. D'ailleurs je trouve le fait de l'inviter en France avec un statut d'auteur important mais sans aucune série en cours chez nous depuis des mois et sans aucune annonce de nouveauté à part son one-shot fin 2018, c'est limite un peu maladroit.
Communiquer sur l'édition FR d'une série importante dans sa carrière comme Yawara lors de sa visite en France aurait été une marque de respect notable envers cet auteur mais bon encore une occasion manquée...
Le pauvre à l'air d'avoir insisté lourdement pour que l'on daigne acquérir Yawara, Urasawa traité comme n'importe quel jeune mangaka lambda par un marché français tellement innovant. _________________ "Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong |
|
Revenir en haut |
|
|
Tepes Mangaversien·ne
Inscrit le : 27 Fév 2014
|
Posté le : 30/01/18 17:07 Sujet du message: |
|
|
D'après un tweet que j'ai vu passer, Christel Hoolans de Kana aurait dit qu' "Happy a été un gros four et que ça a refroidit les éditeurs français".
Maintenant, une série de sport, vieille de 30 ans, en 29 tomes pour l'édition de base avec un animé inconnu en France..c'est un peu un condensé de tout ce qui faut pour qu'un titre se casse la gueule sur le marché français même s'il est écrit Urasawa dessus .
D'ailleurs je ne suis pas sûr qu'Urasawa soit lui-même tellement au courant des réalités du marché français.
Par rapport à d'autres grands auteurs japonais, je ne pense pas vraiment qu'on ait à se plaindre du nombre de titres d'Urasawa sortis en français (même si je serais aussi très content d'une sortie de Yawara tant que ce n'est pas chez Panini).
Sinon, ce serait en 4 tomes à priori son nouveau titre sur le Louvre. |
|
Revenir en haut |
|
|
sushikouli Mangaversien·ne
Inscrit le : 29 Oct 2003
|
Posté le : 30/01/18 17:10 Sujet du message: |
|
|
Tepes a écrit: | Sinon, ce serait en 4 tomes à priori son nouveau titre sur le Louvre. |
A 26 euros pièce ? |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 30/01/18 17:12 Sujet du message: |
|
|
Je me suis fait la même réflexion que toi Sushi: est-ce que ce sera aussi 26� le tome? Car ça douille quand même. _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
Tepes Mangaversien·ne
Inscrit le : 27 Fév 2014
|
Posté le : 30/01/18 17:31 Sujet du message: |
|
|
Ca financera Yawara! |
|
Revenir en haut |
|
|
XaV Mangaversien·ne
Inscrit le : 30 Mai 2006 Localisation : Paris
|
Posté le : 30/01/18 17:37 Sujet du message: |
|
|
melvin a écrit: | D'ailleurs je trouve le fait de l'inviter en France avec un statut d'auteur important mais sans aucune série en cours chez nous depuis des mois et sans aucune annonce de nouveauté à part son one-shot fin 2018, c'est limite un peu maladroit. |
Mouais. �a rejoint un peu ce que je disais sur Angoulême: vu que les éditeurs français suivent de plus en plus près les parutions japonaises, le seul moyen d'avoir un auteur de premier plan en France, c'est quand il vient de finir une série, et qu'il n'est pas encore complètement pris sur la suivante. Sinon, l'éditeur japonais dit "niet!".
Et du point de vue des auteurs, je pense que c'est quelque chose qu'ils ont complètement intégré: s'ils sont en promo (avec cette pratique ô-combien-exotique de la dédicace), c'est qu'il y a aussi une part de vacances dans l'histoire... |
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 30/01/18 17:39 Sujet du message: |
|
|
Tepes a écrit: | Ca financera Yawara! |
Même pas! Futuropolis n'a rien à voir avec Yawara _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
sushikouli Mangaversien·ne
Inscrit le : 29 Oct 2003
|
Posté le : 30/01/18 17:54 Sujet du message: |
|
|
XaV a écrit: | Mouais. �a rejoint un peu ce que je disais sur Angoulême: vu que les éditeurs français suivent de plus en plus près les parutions japonaises, le seul moyen d'avoir un auteur de premier plan en France, c'est quand il vient de finir une série, et qu'il n'est pas encore complètement pris sur la suivante. Sinon, l'éditeur japonais dit "niet!". |
Vraiment pas dit que ce soit un bon calcul. En milieu de série, ça peut être un bon coup de pub sur un titre déjà populaire... (ou un coup de reboost moral comme pour l'auteur de Ubel Blatt) Faudrait voir par exemple l'impact de la venue de Kaoru Mori en France sur les ventes de Bride Stories, tiens ?
Citation: | s'ils sont en promo (avec cette pratique ô-combien-exotique de la dédicace), c'est qu'il y a aussi une part de vacances dans l'histoire... |
TARATATA ! Papy Tezuka n'arrêtait jamais de dessiner, même en voyage ! Tous les soirs, dans la chambre d'hôtel ! Hop, hop, hop ! En plus, maintenant, avec les outils numériques, ça prend moins de place dans la valise
Citation: | Futuropolis n'a rien à voir avec Yawara |
Y sont pas fous XD |
|
Revenir en haut |
|
|
sushikouli Mangaversien·ne
Inscrit le : 29 Oct 2003
|
|
Revenir en haut |
|
|
Taliesin Modératrice
Inscrit le : 01 Fév 2004
|
Posté le : 05/02/18 00:21 Sujet du message: |
|
|
@sushi: A propos de Tezuka, j'ai souvent pensé qu'il aurait adoré notre époque pour ça _________________ Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum
|
|