Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

[20th CENTURY BOYS] Qui est AMI ? (2)
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Drucci
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Fév 2006
Localisation : Paris

Message Posté le : 09/12/15 09:33    Sujet du message: Répondre en citant

20th Century Boys aura droit à une édition Deluxe japonaise en 2016. Quelles sont ses différences avec la version française? Et qu'en dit Panini Manga?

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Drucci
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Fév 2006
Localisation : Paris

Message Posté le : 17/12/15 20:07    Sujet du message: Répondre en citant

La Base secrète a écrit:


Ce 17 décembre 2015, La Base secrète souffle sa dixième bougie!

Pour l'occasion, on a décidé ces dix ans d'existence en deux temps :

- dans l'immédiat, en vous offrant les morceaux choisis d'une longue interview d'Urasawa réalisée il y a tout juste un an. Le manga numérique, l'après Billy Bat... le mangaka aborde de nombreux sujets captivants!

- dans un mois, le 16 janvier 2016, en vous invitant à un après-midi dédié à l'auteur au Dernier Bar avant la Fin du Monde! L'occasion de discuter de son oeuvre entre fans mais surtout de découvrir les coulisses d'adaptation de ses mangas avec 3 professionnels du milieu... et de gagner de nombreux lots en participant à notre quizz anniversaire!

On vous attend donc nombreux et nombreuses le 16 janvier et, d'ici là, si vous souhaitez réagir, nous encourager ou vous inscrire à l'événement sur Facebook(ce qui nous permettra de nous organiser au mieux), on est à l'écoute!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Spawn
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : dans le labyrinthe du go

Message Posté le : 17/12/15 20:42    Sujet du message: Répondre en citant

Je serais presque motivé a aller a l'expo juste pour rencontrer Thibaut Desbief et lui dire ce que je pense de ses traductions merdiques qu'on se tape depuis 15 ans.
_________________
Le Go est sans fin.
on ne peut qu'y avancer pas à pas, recherchant la lumiere.
Le labyrinthe du go me tient pour toujours.
Je n'ai pas encore atteint le coup divin...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Drucci
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Fév 2006
Localisation : Paris

Message Posté le : 22/12/15 22:02    Sujet du message: Répondre en citant

Spawn a écrit:
Je serais presque motivé a aller a l'expo juste pour rencontrer Thibaut Desbief et lui dire ce que je pense de ses traductions merdiques qu'on se tape depuis 15 ans.


Dans ce cas, le mieux serait que tu viennes pas, c'est pas l'esprit de la rencontre, sans compter que ton avis est aussi absurde que méprisant.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Spawn
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : dans le labyrinthe du go

Message Posté le : 24/12/15 02:07    Sujet du message: Répondre en citant

Un avis n'est pas fait que pour plaire. Et oui, en tant que consommateur qui fait vivre son employeur, je suis tout a fait en droit de trouver que son travail est decevant, mais surtout sans aucune remise en question de ses propres lacunes en terme d'adaptation. Traduire c'est bien, je ne remettrais pas en doute ses capacités a ce niveau, comprendre ce que l'on traduit c'est mieux et pour ca Desbief est loin d'être un grand interprète. C'est encore plus triste quand on a le monopole de la traduction sur autant de titres.

Alors ayant deja essayé d'alerté a lâ??époque sur ce problème j'ai abandonné, vu que la considération digne d'un furoncle en retour. Mais c'est sur que rencontrer l'artiste en face à face pourrait être tentant. Rassure toi je ne viendrai pas mais si j'avais la motivation de ma jeunesse fougueuse je serai venu le saluer pour comprendre comment le type fonctionne...
_________________
Le Go est sans fin.
on ne peut qu'y avancer pas à pas, recherchant la lumiere.
Le labyrinthe du go me tient pour toujours.
Je n'ai pas encore atteint le coup divin...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aniki
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Nov 2003

Message Posté le : 24/12/15 16:11    Sujet du message: Répondre en citant

T.Desbief ne comprendrait pas ce qu'il lit, ah bon ?
C'est au contraire un traducteur impliqué et pointilleux (voir ici, notamment). Et il faut aussi dissocier les 2 postes différents que sont, souvent, le traducteur et l'adaptateur. De quelles séries te plains-tu exactement ? Je n'ai rien relevé de bizarre dans ses trad' récentes, pour ce que j'ai eu entre les mains.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Drucci
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Fév 2006
Localisation : Paris

Message Posté le : 26/01/16 11:42    Sujet du message: Répondre en citant

La Bases secrète a écrit:
Vous nâ??avez pas pu assister à la table ronde sur Naoki Urasawa organisée pour notre dixième anniversaire? Pas de regret : elle est désormais disponible en vidéo.


Le 16 janvier dernier, au Dernier Bar avant la Fin du Monde, Christel Hoolans, directrice des éditions Kana, Mehdi Benrabah, directeur éditorial de Pika, et Thibaud Desbief, traducteur de Monster, Pluto ou encore Master Keaton, nous ont fait lâ??honneur de venir débattre des oeuvres de Naoki Urasawa pour notre dixième anniversaire.

Un échange très instructif, qui permet de mieux comprendre le travail dâ??adaptation des oeuvres de lâ??auteur sur le marché francophone, en passant des négociations avec les éditeurs japonais à la traduction proprement dite, tout en découvrant les chiffres de vente de mangas cultes comme Monster et Billy Bat.
Première partie : comment sont adaptés les mangas de Naoki Urasawa en français?

Dans cette première vidéo â?? sur trois au total â?? filmée par Alain Broutta, Christel Hoolans, Mehdi Benrabah et Thibaud Desbief reviennent sur leur(s) rencontre(s) avec Naoki Urasawa, le processus de négociation dâ??un manga avec lâ??éditeur japonais et les contraintes relatives à la traduction.

https://www.youtube.com/watch?v=Lep84i5OlWU

Et en attendant la suite de la table ronde, retrouvez la retranscription des réponses de nos invités aux questions du public présent ce jour-là! Un échange tout aussi passionnant, qui a duré plus dâ??une heure, sur différents sujets : les espoirs de voir Pineapple Army réédité en France, une éventuelle édition numérique de Yawara!, le scantradâ?¦
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
melvin
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Jan 2004
Localisation : Paris

Message Posté le : 28/01/16 17:11    Sujet du message: Répondre en citant

Merci d'avoir enregistré cette conférence, la qualité sonore n'est pas top mais au moins on peut écouter toute la discussion !

Je suis juste hyper déçu d'apprendre que Yawara! n'est pas un titre vers lequel une édition FR est prévue chez Kana ou Pika à cause de 2 problèmes de la série :
1- Urasawa n'est apprécié que pour ses thrillers en France
2- Le manga de sport ne marche pas

Euh bon... Confus
C'est à l'image selon moi de ce qu'est devenu l'édition du manga FR actuelle.
Urasawa est un auteur phare au Japon, il a fait de grosses ventes en France où il est très connu chez les amateurs de manga et de BD franco-belge. Yawara! est sa série emblématique, celle qui a lancé sa carrière et son succès au Japon, en plus le judo est un sport apprécié en France, pratiqués par beaucoup d'enfants, on a des champions très médiatiques tels que Teddy Riner qui enchaîne les titres mondiaux et ... on n'est pas capable de faire ce titre chez nous ???
Pourtant Christel Hoolans, Mehdi Benrabah et Thibaud Desbief, sont fans de l'auteur (ce dernier milite et pousse sa directrice éditoriale à faire la série) et nous dise que cette série est super sympa !
Mais c'est quand même incroyable, quelque chose ne va pas, ce n'est pas normal qu'un tel manga ne soit pas disponible quand même ! Que ça ne vende pas 50 000 exemplaires comme Monster OK mais que l'on ne soit même pas capable de trouver 5000 lecteurs pour cette série me semble décrire le mal qui ronge l'édition française désormais : on a de gros a priori sur ce qui va marcher ou pas et le marché est saturé de daubasses qui empêche l'arrivée de titres et d'auteurs majeurs... Car soyons réaliste si notre marché n'est plus capable dâ??accueillir ce type d'oeuvre, n'y a t'il pas un gros souci ?

Et après, on nous dit que le scan c'est mal Roulement des yeux
_________________
"Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 28/01/16 17:40    Sujet du message: Répondre en citant

Est-ce qu'Happy a à peu près bien fonctionné ? Ca me semble être le meilleur point de comparaison pour savoir si Yawara a des chances ou non ?
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
melvin
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Jan 2004
Localisation : Paris

Message Posté le : 28/01/16 18:20    Sujet du message: Répondre en citant

Happy! en gros vers 9000 exemplaires au début et vers 4000 à la fin pour 15 volumes.
Master Keaton dernière série dispo en France : un peu moins d'exemplaires vendus soit entre 8000 et 3000 pour 12 volumes.

Yawara! en Kanzenban = 20 volumes
_________________
"Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tepes
Mangaversien·ne


Inscrit le : 27 Fév 2014

Message Posté le : 28/01/16 18:29    Sujet du message: Répondre en citant

En plus du fait que Yawara nâ??est pas un thriller mais un manga de sport, tu oublies 2 autres difficultés pour le titre :
1. câ??est un titre déjà assez ancien, ce qui ne marche pas non plus en France
2. câ??est un titre très long : 29 tomes en version normale, 19 ou 20 en deluxe
Je présume aussi que graphiquement, ça doit aussi être différent de ce quâ??il fait aujourâ??hui.

Tu parles de la popularité du judo mais si on suit cette logique, on devrait avoir beaucoup plus de mangas de football en France et ils devraient cartonner vu le popularité de ce sport ou pareil pour le basket pourtant ce nâ??est pas le cas (Kana nâ??est dâ??ailleurs pas content des ventes dâ??Angel voice, Dream Team est un bideâ?¦.).

Kana a sorti récemment Master Keaton et je ne connais pas les chiffres mais je doute que ce soit énorme et je comprends quâ??ils nâ??aient pas envie de se relancer dans un projet pareil pour le moment.
Dâ??ailleurs parmi les grands éditeurs, je ne pense pas quâ??on peut leur reprocher de ne jamais prendre de risques, ils font un peu de vintage avec Tezuka, Ishinomori, Kamimura, Doraemonâ?¦ ,des auteurs moins grand public comme Taiyo Matsumoto, Asanoâ?¦ et ils ont déjà fait pas mal de séries longues qui nâ??ont pas marché et ils en ont encore en cours (Gintama, Angel Voice, Zettai Karen Children..), je comprends tout à fait quâ??après Master Keaton, ils nâ??aient pas envie de se lancer dans Yawara (surtout que niveau ventes, ils sont sur la pente descendante ces dernières années).

Quant à Pika, câ??est un éditeur qui prend très peu de risques éditoriaux alors un long seinen de sport vintage, câ??est évident quâ??ils ne feront jamais même si câ??est Urasawa.

Attention, jâ??aimerais beaucoup lire ce titre mais bon quand on regarde un peu les chiffres du marché français (qui reste dâ??ailleurs minuscule par rapport au marché japonais), on voit bien à quel point il est saturé par le nombre sortant chaque année et que le gros des ventes est fait par quelques gros shonens très grands publics.
Les titres qui sortent un peu de cadre (mangas de sport, mangas anciens, tranche de vie, mangas de « yankees », mangas au dessin trop ancien ou trop originalâ?¦) sont très souvent des bides alors en plus si tu combines plusieurs de ces caractéristiques, câ??est le bide quasi assuré.
Câ??est malheureux mais câ??est comme ça.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : charleroi la ville noir

Message Posté le : 30/01/16 00:53    Sujet du message: Répondre en citant

En faites c'est un titre que komikku serait ravi de sortir. Combien d'éditeur ne veulent pas d'un titre stable à 4000 exemplaire ? Y a que les gros éditeurs pour ne pas en vouloir
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
melvin
Mangaversien·ne


Inscrit le : 25 Jan 2004
Localisation : Paris

Message Posté le : 17/02/16 16:27    Sujet du message: Répondre en citant

Du coup Master Keaton est fini et il reste un volume de Billy Bat à paraître, la série étant presque terminée.
Donc bientôt quasiment plus aucun manga d'Urasawa à lire en FR, genre 1 ou 2 par an... Pleure ou Très triste
_________________
"Music is an indirect force for change, because it provides an anchor against human tragedy. In this sense, it works towards a reconcilied world." Tim Armstrong
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kohaku
Mangaversien·ne


Inscrit le : 06 Août 2005

Message Posté le : 28/08/20 01:35    Sujet du message: Répondre en citant

Panini qui se rachete de ses annees d errance va sortir la kanzenban de 20th Century Boys!

L edition japonaise est franchement une reussite avec pages couleur, couvertures design, j espere qu ils feront vraiment l effort de corriger les erreurs de traduction, typos etc. de l edition originale.
Il y a aussi une fin revue et corrigee mais bon elle n arrange pas plus que ca la fin de la serie.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samizo kouhei
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Juil 2004

Message Posté le : 28/08/20 09:41    Sujet du message: Répondre en citant

c'est une fin encore différente de 21st CB du coup ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
Page 9 sur 10

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation