Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

Discussions autour du scan 1
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 17, 18, 19  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Shuichi
Mangaversien·ne


Inscrit le : 05 Mars 2009

Message Posté le : 25/08/09 14:30    Sujet du message: Répondre en citant

yakutake83 a écrit:
Je sais parfaitement que tout le monde ne fait pas comme moi (loin de là)! Mais ne rejetons pas tous les torts aux scans! Ok, c'est une forme de piratage, mais si les délais de parution en France n'étaient pas si long (comparé au japon, je précise), les scans n'auraient pas vraiment de raison d'être! Je sais bien qu'il y a bon nombre de contraintes, mais quand on voit la vitesse à laquelle des fans font les traductions, et celle à laquelle les professionnels sortent leurs mangas... (alors oui, il n'y a pas que la traduction pour sortir un manga, mais quand même)!


Ce qui me dérange ce n'est pas la parution lente car là je m'en fiche un peu, j'arrive pas à suivre forcément toutes les sorties donc ben retarder ou pas un titre me laisse plus de temps pour trouver l'argent m'enfin après ça c'est personelle et ça n'engage que moi.

Mais pour revenir à ce qui me gêne dans la lecture c'est quand on voit à chaque page une faute d'orthographe, une coquille, inversement de lettres ou n'importe quel erreur... J'exagère un peu mais c'est la réalité, je prend l'exemple de Host Club dont chaque tome est un massacre vu les fautes horribles qui y sont. Franchement c'est là que ça me gêne le plus. Je ne dis pas que c'est comme ça avec tous les éditeurs loin de là certains font vraiment de l'excellent boulot, dont Kurokawa justement mais quand on voit les mangas de Glénat avec toutes ces inversions de bulles, lettres qui manquent, etc. je suis dégouté.

Après on sait tous que je détèste la version française de Glénat sur One Piece, c'est pas nouveau... Mais c'est mon avis c'est comme ça ! Je ne vois pas comment on peut changer le nom d'un personnage (réf. à Pipo, Sandy, Zorro, etc.) mais là c'est un autre débat... x)

Là où je veux en venir c'est qu'aussi dans les scans il se peut que y ait des fautes mais comme on a rien payé ça ne gêne pas.

Mais c'est pas pour autant que je n'achète pas mes mangas =). Suffit de voir ma collection pour constater... ^^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
yakutake83
Mangaversien·ne


Inscrit le : 28 Mars 2006
Localisation : Saint Denis (93)

Message Posté le : 25/08/09 15:10    Sujet du message: Répondre en citant

montbrumes a écrit:
yakutake83 a écrit:
Personnellement, il m'arrive de plus en plus souvent de lire des scans!
Trois cas se posent à moi, dans l'histoire:

1°) Je suis accro à une série, j'ai tous les volumes sortis en France, et je suis impatient de connaitre la suite! Cette suite est disponible en scans, donc je vais aller la lire (ce qui ne m'empêchera pas, loin de là, d'acheter les prochains volumes)! C'est le cas "boulimie du titre"!

Sachant que si les scantradeurs respectaient leur soi-disant éthique, ces prochains volumes ne devraient pas être disponibles ^^

Dans ce cas, ça ferait le bonheur des profs de japonais, des boutiques d'import, et personne n'achèterait les mangas en Français (si on a tout en japonais et qu'on comprend ce qu'on lit, à quoi bon les avoir en Français ^^')

montbrumes a écrit:
Citation:

2°) Un nouveau manga sort, serait susceptible de m'intéresser, mais je ne suis pas sur! Le manga est disponible en scans, je vais regarder quelques chapitres pour me faire une idée! Si le manga me plait effectivement au vu de cette lecture, je l'achèterai, s'il ne me plait pas, je ne le prendrai pas! C'est le cas "découverte du titre"!

Mais si ce manga sort effectivement, qu'est-ce qui t'empêche de te faire une idée en le feuilletant en librairie ? Surtout que ça te donnera une idée nettement plus précise de ce que tu achèterais qu'une traduction différente sur un support différent...

Je suis d'accord, sauf que quand tu es à ta boutique, que tu as 30 bouquins dans les mains, t'as pas forcément envie de tout poser pour feuilleter un titre qui sera peut être susceptible de t'intéresser ^^'... Et avoue que c'est plus pratique de voir depuis ta maison / ton bureau des extraits du manga pour savoir si ça va t'intéresser (d'ailleurs, certains éditeurs proposent eux-mêmes parfois les premières pages de leurs nouveaux titres...)

montbrumes a écrit:
Citation:
3°) Etant fan de yaoi, il y a des tonnes de mangas dans cette catégorie, et le marché français est encore très très faible! En revanche, il y a beaucoup de scans de mangas yaoi! Je vais donc lire les mangas yaoi en scans, en attendant une hypothétique sortie en France (et si le manga sort, et qu'il m'a plu, il est évident que je l'achèterai)! C'est le cas "Pas demain la veille qu'on verra le titre"!

Allez, on y va à la mauvaise foi la plus totale : c'est pas les dialogues qui comptent, donc tu devrais les acheter en japonais ^^ Enfin ne t'inquiète pas, les éditeurs ont l'air décidés à faire passer les fans de yaoi du désert à la surabondance, donc vous n'aurez bientôt plus "besoin" des scans Sourire

C'est clair, mauvaise foi la plus totale (mais heureusement que c'était de l'ironie et que je l'avais compris comme tel Très content)! Effectivement, le marché du yaoi commence à se développer, ce qui m'arrange, personnellement ^^

montbrumes a écrit:
Et perso, la "nouvelle forme de partage" à base de vol, ben ça me plaît pas, je dois être vieux jeu. Le partage gratuit quand le propriétaire est d'accord oui, quand il ne l'est pas, non. Mais si tu penses autrement je veux bien qu'on se partage tes affaires M. Green

Et que penses-tu des gens qui enregistraient la radio sur les K7 audio (à l'époque où la K7 audio existait), et qui n'achetaient pas la K7 ou le CD associé au titre en question! Ou encore quand tu enregistres un film à la TV, tu n'achètes pas le DVD du film / série que tu as enregistré, je pense!
Oh, j'ai mieux : les scans des couvertures de mangas / magazines que tu trouves sur le site Mangaverse, ou même sur ce forum, tu crois qu'on a l'autorisation des auteurs / éditeurs pour les diffuser? ^^' (Oui, bon, j'exagère un peu sur ce dernier point... quoi que!)
Bref, le partage culturel gratuit, c'est du vol pur et dur (sauf s'il n'y a aucun support rémunérateur de l'artiste, hormis les dons.... Jamendo est dans cette catégorie)


Shuichi a écrit:
Mais pour revenir à ce qui me gêne dans la lecture c'est quand on voit à chaque page une faute d'orthographe, une coquille, inversement de lettres ou n'importe quel erreur

Effectivement, c'est plutot énervant, je te l'accorde! Et il est vrai que, pour la plupart des scans que j'ai lu, je n'ai pas vu de faute d'orthographe! (Mesdames et messieurs les éditeurs, vous devriez engager des checkeurs amateurs pour corriger vos mangas... j'me porte volontaire, si vous voulez! LOL ^^)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
chris936
Mangaversien·ne


Inscrit le : 20 Jan 2007

Message Posté le : 25/08/09 15:33    Sujet du message: Répondre en citant

yakutake83 a écrit:
Et que penses-tu des gens qui enregistraient la radio sur les K7 audio (à l'époque où la K7 audio existait), et qui n'achetaient pas la K7 ou le CD associé au titre en question! Ou encore quand tu enregistres un film à la TV, tu n'achètes pas le DVD du film / série que tu as enregistré, je pense!


J'ai bien peur que tout cela soit tout à fait légal.
En plus, en ayant une oeuvre diffusée à la radio ou à la télé, l'auteur reçoit forcément une compensation, donc je vois pas trop le rapport, en fait.
Plus que ça : savais-tu qu'une partie du prix que tu payes pour acheter tout ce qui sert à enregistrer (lecteur MP3, magnétoscope, DVD avec disque dur, CD et DVD vierges, etc.) était versée à des sociétés de gestion de droits d'auteur et ensuite distribuées aux auteurs?
La voilà, la différence entre le légal et l'illégal. Même faible, la rémunération à l'auteur existe dans ce cas.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
brassica
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2005

Message Posté le : 25/08/09 16:19    Sujet du message: Répondre en citant

On tape sur le scantrad et sur la lecture à la FNAC, mais quid du marché de l'occasion ?
A la JE, au stand Kurokawa, Greg et ses collègues m'ayant refusé une ristourne si j'achetais une série complète ( Genshiken ), je me suis tourné vers le marché de l'occasion : j'ai pu avoir avoir la série complète moitié prix, et j'en ai profité pour m'en prendre une autre, Yotsuba&, que je vous conseille en passant.
Combien ont touché dans cette malheureuse histoire les auteurs de ces Å?uvres ? Rien ! Et Kurokawa ? Encore moins ! Et Greg ? Il va finir par se retrouver à manger des pâtes par ma faute ! Pleure ou Très triste
Et encore, pour rester dans le sujet, je me suis limité à citer les séries de Kurokawa Roulement des yeux Mais à mes yeux, que ce soit le scantrad, la lecture dans les boutiques ou le marché de l'occasion, tous sont à mettre dans le même panier.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
kojopi
Mangaversien·ne


Inscrit le : 14 Fév 2006

Message Posté le : 25/08/09 16:29    Sujet du message: Répondre en citant

Heiji-sama a écrit:
Moi je suis de ton avis, le scantrad cause du tord au éditeur, mais leur apporte aussi des lecteurs. Et il semble que quelque teams ont l'accord des éditeurs français pour pouvoir mettre les scan des tomes pas encore sortis en France.

Mais ce que je regrette aussi c'est qu'on tape a tous va sur le scantrad, mais qu'on ne dit rien pour la lecture (sans payer) dans les fnac et autres magasins. Alors que c'est la même chose

Principe d'alternatives légales... La lecture en FNAC, c'est le même principe que le bibliothèque... c'est permis et ça fait toute la différence, la preuve il y a même des bancs dans certaines FNAC.

Et sinon, je suis vraiment pas persuadé qu'il y est un échange équivalent (après tout c'est un topic Kurokawa) pour le coup, niveau scan trad !

Citation:
Qui dans sa vie ne va jamais :

- aller sur Deezer ou Spotify écouter de la musique en ligne gratuitement ?
- télécharger la musique et/ou des films.
- regarder un match de foot sur justin.tv (gratuit) ?
- lire quelques chapitres d'un manga en ligne par curiosité ou par habitude et quand même acheter le manga (je pense que c'est ce qui se produit dans la majorité des cas, et j'ai beaucoup d'exemples).

Bonne idée, comparons des offres de consultations légales à du pur piratage... vu les pieds et les mains que font les gars de Deezer pour éviter les procès et les demandes de fermeture par les majors, ils adoreront j'en suis persuadé.

Citation:

Certes, les éditeurs et surtout les auteurs ne sont pas respectés, c'est illégal, mais cela fait bel et bien partie d'une nouvelle sorte de partage style 21ème siècle. Je trouve donc que le travail d'un éditeur de n'importe quel support (livre, cd) est honorable et admirable, mais si c'est pour se plaindre ensuite d'un effet vicieux qui n'est pas prêt de disparaître de sitôt, ce n'est pas la peine de commencer (mais Greg comprend bien ça, n'est-ce pas ?).

Si je suis ton raisonnement, mieux vaut ne pas créer si on veut pas se faire pirater ? C'est un peu comme dire à quelqu'un "bah ouais, mais si tu veux pas te faire agresser, t'as qu'à pas sortir de chez toi... tu sais bien qu'il y a des voyous dans la rue". Bon, je sens qu'on va troller sur cet exemple alors j'en prends un autre. Si un artiste se plaint que ses CD sont trop volés en magasin, c'est sa faute, il a qu'à pas écrire de zic ?

Citation:
Un peu comme l'était Jumpland, qui pour une raison mystérieuse semble ne pas avoir marché en France

Même problème que l'offre légale de musique dont je parlais... totale inadéquation avec le marché... un soft poussif et limitant, format fermé non interopérable avec disparition à terme... Encore un système qui punit plus celui qui consomme légalement que le pirate (qui n'a aucune contrainte forcément).

Citation:
Je sais parfaitement que tout le monde ne fait pas comme moi (loin de là)! Mais ne rejetons pas tous les torts aux scans! Ok, c'est une forme de piratage, mais si les délais de parution en France n'étaient pas si long (comparé au japon, je précise), les scans n'auraient pas vraiment de raison d'être! Je sais bien qu'il y a bon nombre de contraintes, mais quand on voit la vitesse à laquelle des fans font les traductions, et celle à laquelle les professionnels sortent leurs mangas... (alors oui, il n'y a pas que la traduction pour sortir un manga, mais quand même)!

Hum, sans vouloir jeter de l'huile sur le feu, comparer le travail de fans, hyper motivés mais amateurs à celui de professionnels me paraît hasardeux... On pourra toujours trouver des contre exemple pour me dire "ouais, mais la team machin elle fait tel titre trop bien" les contraintes et le résultat final est pas le même.

Coller du texte sur une image scanné en basse def sans forcément cleaner l'image parfaitement (sérieux, on voit le texte jap en dessous) avec comme but une visualisation écran n'a rien à voir avec un scan HD, un clean nickel et un résultat qui passe à l'impression. Sans compter le travail de traduction/adaptation (sérieux, baka ou ohayo ça se traduit pas ? nakama non plus ?)

Si avec ça je me fais pas troller, je sais pas ce qu'il faut ! Clin d'oeil

Enfin, dernier argument que je lis non stop, "ouais mais les scans ça permet de choisir et quand ça plait pas j'arrête mais si ça plait je continue mais j'achète aussi les livres".

Je veux bien que les teams lâchent quelques statistiques de DL des chapitres de Ippo par exemple pour voir...

Mince, un nouveau post le temps que je tape le mien :
Citation:
A la JE, au stand Kurokawa, Greg et ses collègues m'ayant refusé une ristourne si j'achetais une série complète ( Genshiken ), je me suis tourné vers le marché de l'occasion : j'ai pu avoir avoir la série complète moitié prix, et j'en ai profité pour m'en prendre une autre, Yotsuba&, que je vous conseille en passant.

Illégal de te proposer plus que 5%, loi Lang sur le prix unique du livre (un bijou de législation qu'il faut protéger à tout prix), qui garantie au passage la survie des petits libraires (puisqu'Auchan ne te vendra pas ton livre 40% moins cher) et donc à terme la diversité littéraire (parce qu'il faut pas espérer qu'Auchan vende autre chose que du Dan Brown et du Marc Levy).
_________________
1. Editions Tonkam
2. Mangavore.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Heiji
Mangaversien·ne


Inscrit le : 06 Sept 2002
Localisation : Japon

Message Posté le : 25/08/09 16:43    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
La lecture en FNAC, c'est le même principe que le bibliothèque... c'est permis

Mais c'est ça que j'aimerais comprendre, pourquoi ça c'est autorisé et pas le scantrad ? Un gars qui lit son tome de naruto devant son ordi ou sur un banc a la fnac, dans les 2 cas l'auteur ne gagne rien, et le client ne paye rien. Donc je comprends pas.

Citation:
Je veux bien que les teams lâchent quelques statistiques de DL des chapitres de Ippo par exemple pour voir...

Entre 4 et 5000 je pense. A titre d'exemple Naruto (en scantrad fr) ça doit être dans les 40 000.

Citation:
avec un scan HD, un clean nickel

Je me trompe peut être mais sur les tomes reliés, il n'y a pas besoin de clean non?


Dernière édition : Heiji le 25/08/09 16:54; Edité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
brassica
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2005

Message Posté le : 25/08/09 16:47    Sujet du message: Répondre en citant

Ah mais je suis au courant pour la loi Lang, mais bon, à une autre convention, sur le stand d'un autre éditeur ( que je ne citerai pas, le but n'est pas de dénoncer ), j'ai acheté une de leurs séries ( près de 25 volumes ), et j'ai eu en "cadeau" 2 artbooks et 2 characters files : valeur de ce cadeau, facilement le prix de 5 volumes du manga.
Donc voilà, après, c'est l'esprit commercial qui joue, chez Kurokawa à leur stand, non seulement ils ne faisaient pas la réduc des 5%, mais en plus ce qu'ils offraient c'était des goodies Soul Eater, genre des cartes postales ou un truc comme ça, qui m'aurait peut-être intéressé si j'avais 15 ans de moins Neutre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
kojopi
Mangaversien·ne


Inscrit le : 14 Fév 2006

Message Posté le : 25/08/09 17:03    Sujet du message: Répondre en citant

brassica a écrit:
Ah mais je suis au courant pour la loi Lang, mais bon, à une autre convention, sur le stand d'un autre éditeur ( que je ne citerai pas, le but n'est pas de dénoncer ), j'ai acheté une de leurs séries ( près de 25 volumes ), et j'ai eu en "cadeau" 2 artbooks et 2 characters files : valeur de ce cadeau, facilement le prix de 5 volumes du manga.
Donc voilà, après, c'est l'esprit commercial qui joue, chez Kurokawa à leur stand, non seulement ils ne faisaient pas la réduc des 5%, mais en plus ce qu'ils offraient c'était des goodies Soul Eater, genre des cartes postales ou un truc comme ça, qui m'aurait peut-être intéressé si j'avais 15 ans de moins Neutre
Ouais, bah c'est illégal ce que t'as fait cet autre éditeur sauf s'ils s'agit de livres importés qu'il ne vend pas sur son stand auquel cas, c'est un détournement de la loi Lang mais légal.

Du reste, c'est sûrement le cas, sinon je vois pas parce que 25 volumes à 7� (prix moyen d'un manga) ça fait 175�. 2 art books et 2 character books, ça fait au moins 70� (25� l'AB et 10� le CB... fourchette basse)... on est dans du 40% de cadeau... c'est vraiment beaucoup...

Heiji-sama a écrit:
Citation:
La lecture en FNAC, c'est le même principe que le bibliothèque... c'est permis

Mais c'est ça que j'aimerais comprendre, pourquoi ça c'est autorisé et pas le scantrad ? Un gars qui lit son tome de naruto devant son ordi ou sur un banc a la fnac, dans les 2 cas l'auteur ne gagne rien, et le client ne paye rien. Donc je comprends pas.

Bah, les bibliothèques, elles achètent leurs livres... Et la FNAC, bah elle traite ses clients comme elle veut... l'histoire a montré que ça lui avait plutôt réussi.

Heiji-sama a écrit:
Citation:
Je veux bien que les teams lâchent quelques statistiques de DL des chapitres de Ippo par exemple pour voir...

Entre 4 et 5000 je pense. A titre d'exemple Naruto (en scantrad fr) ça doit être dans les 40 000.

ça s'est sur un site... mais y'a combien de team, de copies de fichiers, de torrents dispo, de online reading ? à mon avis, faut multiplier ces chiffres... mais par combien ? 2 ? 5 ? 10 ? plus ?

Heiji-sama a écrit:
Citation:
avec un scan HD, un clean nickel

Je me trompe peut être mais sur les tomes reliés, il n'y a pas besoin de clean non?

bah ça dépend si les ono sont faites ou pas, si les fichiers numériques non aplatis existent ou pas... le scan est une étape de plus en plus dispensable, le clean rarement... si tu crois que pour DraQue par exemple, on a les fichiers sans les ono jap...
_________________
1. Editions Tonkam
2. Mangavore.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Isumi
Mangaversien·ne


Inscrit le : 14 Oct 2007
Localisation : In the name of love

Message Posté le : 25/08/09 17:07    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

Si je suis ton raisonnement, mieux vaut ne pas créer si on veut pas se faire pirater ? C'est un peu comme dire à quelqu'un "bah ouais, mais si tu veux pas te faire agresser, t'as qu'à pas sortir de chez toi... tu sais bien qu'il y a des voyous dans la rue". Bon, je sens qu'on va troller sur cet exemple alors j'en prends un autre. Si un artiste se plaint que ses CD sont trop volés en magasin, c'est sa faute, il a qu'à pas écrire de zic ?


En fait je parlais des éditeurs et non des auteurs. Roulement des yeux

Mais pour le dernier exemple ce n'est pas pareil : le vol de support physique ou le vol virtuel, je trouve que c'est une comparaison un peu facile qui je pense n'a pas exactement les même effets. Pour le vol physique, t'as ton objet et quelqu'un qui voulait l'acheter ne pourra pas. Pour le vol virtuel, les gens peuvent continuer à acheter le support physique puisque non volé, et le voleur virtuel peut même à un moment donné l'acheter quand même.
_________________
One Piece, simply the best.


Dernière édition : Isumi le 25/08/09 17:12; Edité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
egil
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Avr 2004
Localisation : sur site

Message Posté le : 25/08/09 17:10    Sujet du message: Répondre en citant

Je trouve vos comparaisons un peu faciles et surtout inappropriées.

- Enregistrer un film diffusé à la TV, un morceau diffusé à la radio : Le diffuseur a payé des droits, donc c'est légal.

- Lire dans une FNAC, en bibliothèque : Il s'agit d'une consultation libre d'un produit commercialisé. On peut parler de promotion directe du produit. En le consultant, le lecteur peut ressentir une impulsion d'achat immédiate. Donc c'est intéressant pour l'éditeur. Avec le scantrad, ça va vite fait resté dans l'inconscient du lecteur qui devra se déplacer sur le lieu de vente etc... bref, ça saoule, on est bien chez soi avec son scan gratos.

- Prépu légale d'un titre. Là encore, c'est négocié entre l'éditeur français et Japonais, à partir d'un certain nombre de page, cela peut même être payant (comme la publication en magazine par exemple).

- Le marché de l'occasion. Là aussi, même si l'argent ne rentre pas directement, il s'agit des produits légaux, avec tout ce que cela apporte de notoriété de la marque, pubs internes éventuelles etc... Donc rien à voir avec le scantrad qui ne fait que la promotion de quelques types qui cherchent la gloire en étant les premiers à proposer une traduction vite fait de Naruto ou One Piece.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
montbrumes
Mangaversien·ne


Inscrit le : 31 Août 2002
Localisation : Encore un peu plus à l'est

Message Posté le : 25/08/09 18:22    Sujet du message: Répondre en citant

Isumi a écrit:
En fait je parlais des éditeurs et non des auteurs. Roulement des yeux

Mais l'édition du manga, c'est un tout. Que tu te fiches de faire du mal, mettons à Glénat et à Shûeisha en lisant des scans de One Piece, n'empêche pas que tu fasses aussi du mal à Oda.

Citation:
Mais pour le dernier exemple ce n'est pas pareil : le vol de support physique ou le vol virtuel, je trouve que c'est une comparaison un peu facile qui je pense n'a pas exactement les même effets. Pour le vol physique, t'as ton objet et quelqu'un qui voulait l'acheter ne pourra pas. Pour le vol virtuel, les gens peuvent continuer à acheter le support physique puisque non volé, et le voleur virtuel peut même à un moment donné l'acheter quand même.

Je pense que les gros lecteurs de scans tendent à largement oublier qu'un manga est avant tout un objet physique et pas un fichier à télécharger. Et je doute que cet "achat potentiel" suffise à faire vivre longtemps l'industrie du manga - qui inclut aussi les auteurs, et pas que ces sales rapaces d'éditeurs français qui prennent les pauvres petits fans pour des vaches à lait (ironie inside, pas taper, Greg, Egil et Kojopi ^^).


Yakutake : Mort de rire Tu crois vraiment que les mecs vraiment trop impatients de lire la suite d'Ippo iraient acheter les 40 prochains tomes en japonais plutôt que d'attendre un mois d'avoir la suite ? Sérieux, relis ton argumentaire, niveau mauvaise foi assumée ou non tu me bats à plate couture ^^
_________________
La chèvre a ses idées, mais la poule aussi.

Grand Conseil Mangaversien par la grâce d'Egil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sushikouli
Mangaversien·ne


Inscrit le : 29 Oct 2003

Message Posté le : 25/08/09 18:35    Sujet du message: Répondre en citant

De toute façon, ce débat ne devrait même pas avoir lieu. A partir du moment où Kurokawa a annoncé publier les 30 premiers tomes d'Ippo, leurs scans auraient tous dû disparaitre. Le site sur Ippo qui les propose a suffisamment de contenu à côté pour pouvoir s'en passer (et je trouve malheureux qu'aujourd'hui il soit impossible ou presque de trouver un site de fans dédié à une série sans scans). ça, ça aurait été une vraie démarche d'amoureux de la série, de respect des droits d'auteur, de défense de principes et de soutien à l'éditeur. En bref, du bon sens le plus élémentaire.

(surtout que, franchement, Kurokawa a fait énormément d'efforts pour la série : lancement trois tomes, prix attractif (l'un des moins chers actuellement, voire LE moins cher sur ce format), sortie mensuelle... faut quand même être sacrément pourri gâté pour en exiger encore plus ! (et je ne parlerais pas du travail éditorial dont la nature du résultat coule de source))
shuichi a écrit:
Mais pour revenir à ce qui me gêne dans la lecture c'est quand on voit à chaque page une faute d'orthographe, une coquille, inversement de lettres ou n'importe quel erreur... J'exagère un peu mais c'est la réalité, je prend l'exemple de Host Club dont chaque tome est un massacre vu les fautes horribles qui y sont. Franchement c'est là que ça me gêne le plus.

T'as quel âge, shuichi ? 15 ? 16 ? 17 ans ? Au risque de t'apprendre quelque chose, mais le simple paragraphe ci-dessus suffit à démontrer que TU es une exception et que jamais, ô grand jamais, tu ne dois faire de généralité de ton cas. Surtout avec les lecteurs de manga Mort de rire Mort de rire Mort de rire
_________________
Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gally
Modératrice


Inscrit le : 04 Nov 2002
Localisation : Là où l'herbe est moins verte

Message Posté le : 25/08/09 18:59    Sujet du message: Répondre en citant

Bon on va peut-être pas faire 8 pages sur le scan dans le topic de Kurokawa. Le scantrad c'est illégal point y a pas à chier.

Pour ma part j'ai déjà par le passé regardé des trads sur une série que je suivais (juste pour connaître la suite) et évidemment j'achetais les volumes dès leur sortie. Néanmoins j'ai vite arrêté car 1) ça vaut pas le plaisir du papier; 2) c'est pas fait par des pro et souvent truffé de fautes et de non sens (donc désagréable). On peut donc taper sur certains éditeurs qui font parfois un taf bof (j'entends par là travail bâclé et mauvais français), ok quant on a payé on a parfois le droit de critiquer certaines choses. De là à promouvoir le scan qui ne rapporte rien à personne, encore moins à l'auteur, faut pas pousser.

Pour Brassica qui nous vante les joies de l'occase, avant de cracher sur un éditeur qui ne fait pas de ristourne à l'excellent acheteur que tu es, merci de te renseigner un minimum. Greg aurait voulu te faire cette remise ou te couvrir d'or rien que pour te rendre heureux qu'il n'aurait tout simplement pas pu.
_________________
http://www.voguemagalere.com
Découvrez les aventures vraies de Pasd'Bol au pays des galères. C'est bon, c'est drôle...c'est Pasd'Bol !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Corti
Mangaversien·ne


Inscrit le : 31 Mai 2006
Localisation : Sous la pluie... C'est pas dur de trouver où.

Message Posté le : 25/08/09 19:17    Sujet du message: Répondre en citant

taikun a écrit:
Le pire dans l'histoire, c'est que les gens pillent les auteurs et qu'ils s'en moquent completement. J'aimerai bien voir ces personnes là si elles se faisaient piller pour leur travail. Je pense pas que ce serai la même réaction ^^


Ca me fait penser au fanzine haruhi tiens. Je voulais que l'association mette le fanzine dispo sur le net une fois qu'on a écoulé la première édition, mais tout le monde était contre, car il faudrait que l'association gagne des sous pour organiser des trucs.

J'ai été desu. Vu notre position, ça me semblait logique pourtant.


Sinon, deux choses :
- du fait de la prépu, il y aura toujours des scans sur le net même si les éditeurs français sortaient le tome relié en même temps que celui du japon. Argument de la durée est invalide car condamné à être toujours vrai. A moins que la prépu disparaisse mais c'est pas pour tout de suite.
- sinon, pour la musique, il y a des trucs comme Jamendo ou Magnatune qui permettent de rénumérer directement les auteurs. Ca me semble le moyen le plus valide à long terme, si les écouteurs jouent le jeu de temps à autre aussi.

Dernier truc, je considère que l'argument "le scan permet de découvrir une série" comme valide. Grâce à ça, je sais que j'ai bien fait de ne pas acheter Soul Eater, par contre, ça m'a donné envie d'acheter le manga de livraison de cadavres de Pika.
Certes, ça fait une vente en moins pour Kurokawa mais d'un autre côté, je n'avais guère l'intention de l'acheter. Et je ne sais pas si juste prendre les deux premiers tomes et abandonner la série, est vraiment plus rentable pour l'éditeur vu que l'argent gagné sur les premiers tomes sera sans doute perdue après dans des tirages trop gros parce que des gens auront arrêté la série. Là, seul un habitant du milieu peut me confirmer/infirmer la chose.
_________________
(ou pas ?)
"That Others May Live" -- Rescue Wings
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
taikun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Fév 2003
Localisation : entre les monts kun lun et la porte des enfers

Message Posté le : 25/08/09 19:42    Sujet du message: Répondre en citant

La meilleure solution pour eviter la lecture des mangas dans les Fnac ou autre Virgin, ce serai tout simplement de faire comme les japonais, c'est à dire de les mettre sous plastique et mettre un volume sans plastique en presentation pour permettre au client de feuilleter et de voir ce que vaux le manga.

Pour ce qui est de l'avantage des scans de permettre de faire découvrir une série, je ne suis pas d'accord. Avec la publication de mini-chapitres sur des sites spécialisés dans l'actu manga ou les livrets des éditeurs, on peux quand même se faire une idée, ne serai-ce qu'esthétique et d'accroche plus ou moins rapide à un style d'univers. Qui plus est, cette méthode est gratuite pour le lecteur et permet à l'éditeur de faire une bonne communication autour de leur nouvelle licence.

Le problème du scantrads ou de toute dématerialisation d'un produit, c'est qu'on veux tout, tout de suite et on oublie le facteur travail et reflexion, du coup, les personnes veulent tout, tout de suite et oublient les efforts que font chaque protagonistes sur un ouvrage.

Qui plus est, dire que les éditeurs sortent des mangas avec un rythme trop lent par rapport aux scans, c'est une abération énorme. Ca se fait pas tout seul de traduire, vérifier, fabriquer, distribuer et communiquer autour d'un titre. Alors oui c'est plus long que la gomme sous Paint et une police Arial 10 mais au moins le travail est fait de bout en bout par des personnes qui sont pour la plupart compétentes.

Qui plus est, les scans c'est quand même vachement pas pratique. Un manga ca se transporte comme un livre, donc partout. Où est l'ergonomie d'un scan ? On est obligé de le lire chez soi ou chez un ami, derriere un ordinateur.

En fait, la seule qualité des scans, c'est la gratuité de ceux-ci.

Après, chacun est libre de penser ce qu'il veux mais le scan, ca reste du vol et le vol c'est illégal. Ce que j'aimerai vraiment, c'est que les autoritées compétentes, mettent tout en oeuvre pour anéantir ce fléau car plus que jamais, on en ressent les dégats dans le milieu de la Japanime, que ce soit en France comme au Japon (cf : voir indice d'audimat des séries japonaises, qui est en baisse significative depuis 2 ans) et merci qui ? Ben merci ceux qui lisent des scans ou qui téléchargent des fansubs. Faudra pas vous etonner si un jour le marché coule.
_________________
Le (Re)retour de Ryu Fujisaki, auteur de Hoshin et Shi Ki , Stray Souls chez Pika Edition en 8 tomes Très content

Fondateur www.tokyo-hajime.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 17, 18, 19  Suivante
Page 4 sur 19

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation