Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

[RANMA 1/2]
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 27/11/08 11:45    Sujet du message: Répondre en citant

Aaaah ... mais l'histoire du foie gras, c'est vraiment très très très très fort! Non mais les bouches quoi Mort de rire Mort de rire Mort de rire "qui a éteint la lumière?" Ah, non, c'était "juste" un baiser.... N'importe quoi Très content! En allemand, on y voit souvent des mots français durant ce chapitre des trucs "Bonjour" "Adieu" ou "Bon appétit" xD....
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 27/11/08 13:55    Sujet du message: Répondre en citant

La partie du foie gras est vraiment excellente, et d'autant plus lorsqu'on est français. Pour moi, c'est à partir de la vingtaine de tomes que le manga commence à tourner en rond, même s'il y a encore quelques passages sympathiques : la plupart des personnages principaux sont déjà là et ceux qui arrivent sont rarement aussi charismatiques.
Surtout (et c'est un défaut déjà présent dans Urusei Yatsura), je trouve dommage que les héros, et notamment le couple vedette, n'arrivent jamais à s'avouer complètement et clairement leurs sentiments. Et, quand on sent des progrès, ils sont souvent remis en question dans l'épisode suivant, à cause d'une gaffe de Ranma ou d'Akané.

Reste que ce défaut est quand même moins présent que dans UY : si, à mon sans, les couples ne progressent pas sufisament, il y a quand même des évolutions et certaines intrigues progressent au fil des tomes.
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hugues
Mangaversien·ne


Inscrit le : 24 Juil 2007
Localisation : Dijon

Message Posté le : 28/11/08 08:16    Sujet du message: Répondre en citant

Cyril a écrit:
La partie du foie gras est vraiment excellente, et d'autant plus lorsqu'on est français.


Il va être difficile à Noël de ne pas éclater de rire.
J'ai relu l'arrivée de Shampoo dans la série. Elle et sa grand-mère (arrière?) forment une paire qui m'a toujours plu. La vieille perchée sur sa canne à fomenter des coups vicelards, et c'est une experte en arts martiaux (moi aussi j'aimerais savoir tirer les marrons du feu), elle est capable de tenir en équilibre sur une brindille (ou sur un requin Mort de rire ). Quant à Shampoo, j'ai toujours pensé que c'était le meilleur personnage féminin, tout du moins c'est mon préféré. Faut quand même être sacrément courageuse (ou totalement givrée, mais dans ce manga, cela va de pair Clin d'oeil ) pour être rejetée mais continuer à courtiser Ranma.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 28/11/08 10:47    Sujet du message: Répondre en citant

Plus que tout, ce n'est pas la technique des marrons mais la longévité de Cologne que j'admire Choqué purée 300 ans qu'elle a la vioque et elle est encore plus en forme que moi Pleure ou Très triste

J'aime tout le monde dans cette série, mon avis compte moyennement. Je pense quand même avoir une préférence pour Ryôga tant il est naïf, timide et tout ça. Un personnage très fort Mort de rire Mort de rire . Shampoo aussi est un personnage très réussi mais j'aimerais vraiment pas devenir son ennemie Roulement des yeux je ne pense vraiment pas faire le poids.

La Chine exotique des yeux de Takahashi donne un certain charme à ce manga Sourire.

Enfin, dans la folie, je pense que Kodachi et son frère en tiennent une couche ... Dans la folie doublée de la bêtise Mort de rire
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Cyril
Mangaversien·ne


Inscrit le : 04 Sept 2002
Localisation : Evry

Message Posté le : 28/11/08 20:48    Sujet du message: Répondre en citant

Et, dans l'animé, Kodachi a un rire de cinglée.

Du côté des personnages féminins, j'aime bien Shampoo mais je regrette qu'un peu comme Moroboshi dans UY, elle s'obstine, par tradition, à courrir après Ranma (en se fichant complètement des sentiments que lui peut avoir) alors qu'en voit, dans quelques histoires (notamment celle de la broche) qu'elle ne déteste pas Mousse.

Quant à la grand-mère, j'adore aussi ce personnage : c'est elle qui apprend à Ranma ses meilleures techniques (notamment celle des marrons et le dragon ascendant) et elle est la seule à pouvoir véritablement rivaliser, en force, avec Happosaï (au passage, elle n'a pas 300 ans : plutôt une bonne centaine d'années : elle est, je crois, l'arrière-grand-mère de Shampoo qui n'a que 15 ans environ).
_________________
Les chats, ils dépensent leur pognon au baby-foot, ils passent leur temps à fumer des pétards et à grimper au plafond. Les chats, c'est vraiment des branleurs. C'était un message du CCC, le Comité Contre les Chats.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hugues
Mangaversien·ne


Inscrit le : 24 Juil 2007
Localisation : Dijon

Message Posté le : 30/11/08 16:55    Sujet du message: Répondre en citant

La grand-mère de Shampoo s'appelle Cologne? Choqué C'est dans la version allemande (ou dans la VO)que c'est comme cela Taliesin? Car dans la VF, c'est Colon, c'est quand même pas pareil!

merci.


Dernière édition : Hugues le 30/11/08 18:01; Edité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Adrien de Bats
M. Mangaverse


Inscrit le : 24 Sept 2003
Localisation : Orsay

Message Posté le : 30/11/08 17:52    Sujet du message: Répondre en citant

En fait la transcription en japonais est Colon コロン ou コローン je ne sais plus, Shampû シャンプー et Mûsu ムース.
Après de la même façon que Ranma-Cheval débridé 乱馬 a un nom fort signifiant il a pu sembler intéressant de traduire シャンプー Shampû par Shampoing (vu que Shampû signifie Shampoing avec la même orthographe) mais c'est pas super sexe et on perd le côté prénom chinois débile... A la limite, on aurait pu penser à Shan-Poo enfin bon, débat sans fin et limite pas intéressant.

Donc コロン Colon/Cologne c'est la même chose vu que Colon コロン signifie Eau de Cologne. Mais au contraire ici Colon on pense plus au système digestif (ce qui est en soi une blague non?) qu'à la fragrance...

Mousse ムース c'est Mousse non?
Bref face à trois noms posant les mêmes difficultés, il y a eu 3 réponses différentes donc au final c'est très flexible la traduction.
_________________
J'aime le tofu soyeux.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 30/11/08 20:08    Sujet du message: Répondre en citant

Hugues a écrit:
La grand-mère de Shampoo s'appelle Cologne? Choqué C'est dans la version allemande (ou dans la VO)que c'est comme cela Taliesin? Car dans la VF, c'est Colon, c'est quand même pas pareil!

merci.


En allemand, c'est bien Cologne, j'ignorais que c'était Colon en français ! Merci pour tes précisions Adrien Sourire. J'ai lu sur un site que les personnages chinois portaient des prénoms rappelant des produits de beauté (Shampoo, Mousse, Cologne).
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Hugues
Mangaversien·ne


Inscrit le : 24 Juil 2007
Localisation : Dijon

Message Posté le : 07/02/09 14:04    Sujet du message: Répondre en citant

Alors Taliesin, as-tu continué ta lecture, car il y a des choses excellentes dans les 19 volumes qui t'attendent. Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 07/02/09 23:50    Sujet du message: Répondre en citant

Depuis que j'ai mis en pause, pas du tout ^^; j'ai eu beaucoup de choses à lire depuis ce temps-là. Je reprendrai quand j'aurai terminé ma grosse pile de lectures ^^;
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
asakura
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Jan 2006

Message Posté le : 08/02/09 19:00    Sujet du message: Répondre en citant

Viens d'acheter le tome 8 Très content. On va voir ça ce soir.
_________________
Qu'est-ce que le bronzage à part une cuisson pas terminé ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Altaïr
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Fév 2003
Localisation : Paris - Essonne - Creuse

Message Posté le : 12/02/09 16:23    Sujet du message: Répondre en citant

Taliesin a écrit:
Aaaah ... mais l'histoire du foie gras, c'est vraiment très très très très fort! Non mais les bouches quoi Mort de rire Mort de rire Mort de rire "qui a éteint la lumière?" Ah, non, c'était "juste" un baiser.... N'importe quoi Très content! En allemand, on y voit souvent des mots français durant ce chapitre des trucs "Bonjour" "Adieu" ou "Bon appétit" xD....


Ahlalalala ce tome c'est le tout premier manga que je me sois acheté, en VO, alors qu'il venait juste de sortir au Japon il y a .... fioulalala... tout ça !

Combien de temps ai-je sué avec mon petit dictionnaire japonais français, avant de comprendre que le "foagura" désignait le foie gras ! Sourire
Ma première incursion dans le monde merveilleux des transcriptions en katakanas...

*grosse bouffée de nostalgie*
_________________
Pingouin dans les champs, hiver méchant !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 13/02/09 12:52    Sujet du message: Répondre en citant

Ah oui les katakana Très content ... Je me souviens encore quand une fois j'ai croisé un Japonais me demandant où se trouvait le "aruaru" le RER .... Ou encore la fameuse traduction du tome 4 de Psychometrer Eiji avec le "Stocker" au lieu du "Stalker" Mort de rire
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 20/06/10 21:52    Sujet du message: Répondre en citant

Hugues a écrit:
Alors Taliesin, as-tu continué ta lecture, car il y a des choses excellentes dans les 19 volumes qui t'attendent. Sourire

Bon, ça a été lent mais oui, j'ai avancé et j'ai donc terminé le volume... 21 Mort de rire !!!!!

Dans ce volume, donc, plusieurs histoires:
- le match entre Ranma et Genma, ce dernier disant reniant son fils car il l'a battu pour la première fois Mort de rire. Un combat entre père et fils avec un père qui cache encore certaines techniques!
- L'épisode du gâteau qui détermine si celui qui le mange est l'homme de la vie de celle qui l'a préparé. L'homme en question aura des coeurs sur son visage... Bataille comme d'habitude entre Ryôga et Ranma.
- Les pom-pom girls d'un lycée qui, suite à leur présence, font perdre l'équipe de volley d'Akane. Celle-ci se sent humiliée et Ranma, sous sa forme féminine, vient relever le défi de pom pom girl. En même temps, la chef des pom pom girls du lycée ennemi, Mariko, tombe amoureuse de Kuno...

L'épisode du combat entre père et fils est quand même assez tordant Mort de rire y'a pas à dire, Genma est toujours aussi ridicule, lâche, drôle et ... mauvais père! L'épisode du gâteau est comme un "classique" car je suis souvent tombée dessus alors que je ne regardais pas souvent le dessin animé. Bref, je le connaissais donc, mais c'est tout de même rigolo de voir la lâcheté de Ranma devant l'amour, lui qui est prêt à relever tout défi même le plus ridicule. Le dernier épisode, qui ne se termine pas au volume 21, est donc comme d'habitude basé sur les défis ridicules. Preuve par exemple de Ranma fille qui va jusqu'à affronter l'autre pom pom girl pour dire qu'il est meilleure qu'elle et doit donc encourager... Kuno. Si j'étais à sa place, ça aurait été le meilleur moyen de le repousser Mort de rire et de le mettre dans les bras d'une autre! Kuno est toujours aussi fidèle et semble les aimer toutes Mort de rire. Les personnages de Ranma 1/2 sont toujours aussi ridicules devant l'amour, et se laissent emporter peu importe les conséquences Sourire
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Corti
Mangaversien·ne


Inscrit le : 31 Mai 2006
Localisation : Sous la pluie... C'est pas dur de trouver où.

Message Posté le : 21/06/10 19:14    Sujet du message: Répondre en citant

Tiens, j'ai relu cette série pendant les vacances. Et j'ai pris grand plaisir à la relire. L'humour fait toujours autant mouche, même si sur la fin, certains chapitres font un peu répétitifs. Mais la maîtrise de Rumiko aide à faire passer la pilule.

Par contre, la fin est un peu trop facile à mon goût quand même. Au point où ils en étaient, elle aurait pu aller jusqu'au bout.
_________________
(ou pas ?)
"That Others May Live" -- Rescue Wings
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Agora Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  Suivante
Page 6 sur 12

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation